miercuri

Dopul




   Primii misionari activi în Samoa au avut la începutul lucrării lor numai Evanghelia după Matei în limba băștinașilor, iar această traducere era incompletă, încât mulți au fost de părere că mai bine nu s-ar fi tipărit. Dar cum Domnul nu este constrâns în mântuirea sufletelor pierdute de nicio lucrare omenească și este nemărginit în harul Său, El a permis ca un verset din această traducere incompletă să servească într-un mod minunat la mântuirea unui băștinaș păcătos.
   Respectivul, un tânăr pe nume Poloa, era un revoluționar adevărat. Împreună cu membrii aceluiași trib, a fost hotărât să înainteze împotriva conducerii existente. Primul lucru era să-și construiască o barcă care să-i ducă pe instigatori la locul care era destinat deschiderii ostilităților. Imediat ce barca de război a fost pregătită, Poloa împreună cu ceilalți au pornit într-acolo. Și-au încărcat armele, puști vechi, pe care au știut ei cum să și le procure. Unul dintre ei distribuia hârtie tipărită, care făcută ghemotoc era folosită ca dop la armele vechi de foc. Și lui Poloa i-a dat o bucată. El a luat-o, iar pentru că putea să citească puțin, a aruncat o privire peste ea înainte de a o folosi în scopul gândit de ei. În următorul moment s-a întâmplat o schimbare ciudată cu acel bărbat. O neliniște de nedescris s-a putut vedea pe trăsăturile feței sale. Care era cauza? Pe hârtie citise cuvintele: „Acolo va fi plânsul și scrâșnirea dinților!” Era o foaie din acea primă ediție a Evangheliei după Matei, atât de condamnată.
   „Oh”, a strigat plin de teamă, „aceasta este soarta mea, dacă mor în război!”
   Un singur cuvânt i-a atins inima împietrită și i-a pus înaintea ochilor seriozitatea veșniciei, iar el nu a mai avut liniște. El i-a părăsit pe camarazii săi și a căutat tovărășia misionarului și a băștinașilor credincioși. Aici i s-a vestit mântuirea care se găsește în Isus Hristos. Și Poloa a crezut, a fost mântuit și apoi a mers prin viață ca un ucenic al lui Isus.

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu